[Francophonie et Littérature] Qui est Paul Murray, sélectionné pour le Prix des Ambassadeurs 2017 ?

Créé en 2016 par les 20 Ambassades des pays membres de l’Organisation Internationale de la Francophonie présentes en Irlande, le Prix Littéraire des Ambassadeurs de la Francophonie en Irlande vise à souligner le rôle du français comme langue des idées et des valeurs de la Francophonie.

Ce prix est attribué à un écrivain irlandais dont l’œuvre a été récemment traduite en français. Cette année, 6 auteurs ont été nominés. Le Jury rendra son verdict lors d’une cérémonie officielle au mois de mars 2017.

Tous les mois, l’Ambassade de France présentera un de ces auteurs et leur traducteur, en partenariat avec Literature Ireland.

Aujourd’hui, (re)découvrez l’écrivain irlandais Paul Murray, nominé pour son roman La Marque et le Vide (The Mark and the Void) traduit par Chloé Royer et paru aux éditions Belfond.

PNG
Paul Murray est né à Dublin en 1975 et a étudié la literature anglaise à Trinity College. Plus tard il obtient un master d’écriture créative à l’université d’East Anglia à Norwich, en Angleterre. Il est l’auteur de An Evening of Long Goodbyes, Skippy Dies, et La Marque et le Vide. Le premier a été sélectionné pour le Whitbread First Novel Award et pour le Kerry Group Irish Fiction Award. Skippy Dies a été nominé pour le Costa Novel Award et le National Book Critics Award, et présélectionné pour le Prix Booker. La Marque et le Vide a remporté le Prix Everyman Wodehouse 2016. Paul Murray vit toujours à Dublin aujourd’hui.

PNG
Chloé Royer vit à Paris, elle est traductrice de l’anglais vers le français. Elle a obtenu un master en Interprétation linguistique et traduction de l’université Denis Diderot (Paris VII) en 2016. Elle est lectrice et traductrice chez Belfond depuis 2015.

publié le 09/02/2017

haut de la page